Обратная связь

Поле ФИО некорректно заполнено
Поле Телефон некорректно заполнено
Некорректный E-mail
Данный email уже был зарегистрирован в системе.
Пожалуйста, авторизуйтесь!
Некорректный Ваш вопрос

Регистрация

E-mail
Некорректный пароль. Минимум 6 символов
Пароли не совпадают




























Не дано согласие на обработку персональных данных

Авторизация

Неверный логин и/или пароль
Служба дополнительного образования РУДН https://www.dpo.rudn.ru Москва +7 499 936-85-94 Служба дополнительного образования РУДН https://www.dpo.rudn.ru Москва +7 499 936-85-94

Проблемы перевода в межкультурной коммуникации России и Китая

Формат обучения: Повышение квалификации

Формы обучения:

  • очная с применением дистанционных технологий

Объем: 16 ак. ч.

Продолжительность:

  • 1 месяц

Вид аттестации: Зачёт

Выдаваемый документ: Удостоверение о повышении квалификации

Отзывы

На данный курс отзывов нет, вы можете первым оставить свой отзыв Все отзывы Оставить отзыв

При проведении курса слушатели знакомятся с методикой и проблемами перевода на русский язык в разных сферах гуманитарных наук; получают навыки перевода материалов научного и литературного содержания; приобретают основные навыки использования актуальных речевых оборотов в переводе на русский язык.


Содержание программы:

  • Тема 1

    Подготовка к переводу в мультикультурной среде

  • Тема 2

    Профессиональная этика переводчика

  • Тема 3

    Перевод научных и художественных текстов

Для кого?

студентов-иностранцев

Цель:

сформировать у иностранных слушателей знания, умения и навыки перевода на русский язык для осуществления профессиональной деятельности.

Руководитель

Люлина Анастасия Геннадьевна

Ст. преподаватель КИЯ ФГСН


Преподаватель

Мегриш А.Ю.

Вы научитесь

  • Выполнять перевод материалов разного содержания в рамках гуманитарных специальностей на русский язык
  • Использовать актуальные речевые обороты при переводе на русский язык
  • Применять на практике знания об основных типах перевода и сложных переводческих ситуациях

Необходимые документы для заключения договора

  • Заявление, согласие на обработку персональных данных

Записаться на курс
"Проблемы перевода в межкультурной коммуникации России и Китая"

Поле Фамилия некорректно заполнено
Поле Имя некорректно заполнено
Поле Отчество некорректно заполнено
Поле Телефон некорректно заполнено
Некорректный E-mail
Данный email уже был зарегистрирован в системе.
Пожалуйста, авторизуйтесь!
Некорректный Ваш вопрос

Похожие курсы

Объем:160 ак. ч.

Формат обучения:Повышение квалификации

32 000 ₽

подробнее

Цель

Цель курса - подготовить слушателей к сдаче экзамена на международный диплом по французскому языку DELF B1.

Объем:72 ак. ч.

Продолжительность:

  • 8 недель

Формат обучения:Повышение квалификации

20 000 ₽

подробнее

Для кого?

Без предъявления требований к уровню образования.

Цель

формирование и совершенствование языковых навыков у изучающих турецкий язык и иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, направленной на общение в условиях межличностной и межкультурной профессиональной коммуникации с носителями языка.

Объем:72 ак. ч.

Формат обучения:Повышение квалификации

36 000 ₽

подробнее

Для кого?

Программа предназначена для специалистов, работающих в правовой сфере с текстами на различных языках.

Цель

обучение письменному переводу юридических текстов по различным отраслям права, включая гражданское, уголовное, международное.